Tag: literature

  • The story of this poem.

    I wrote this poem at the end of last year, 2025. It was inspired by a prompt in a literary journal that posts a piece of artwork each month and solicits ekphrastic poems inspired by the piece. The artwork that they posted one month last fall is titled grief seance: disjecta membra. I started brainstorming some words and scribbles about this artwork.

    At the time, I was reading The Collected Poetry of Nikki Giovanni and I came across several poems that felt connected to this piece of artwork. This led me down a path of discovering the poetic form called the “glosa”, which is originally a Spanish form which involves referencing four lines of another poet’s work. I started trying to figure out which four lines of Giovanni’s I might use to build out my ekphrastic poem.

    Around the same time, I came across the “cento”, which is a poem that pulls lines from other poet’s work. The original artwork was subtitled “disjecta membra”, which means, essentially, bits and pieces of art (pottery, literature, cultural artifacts, etc….) that have survived. Imagine the flotsam and jetsam of an archeological dig.

    This drew my attention to the poem “Ode on a Grecian Urn” by John Keats because it is not only ekphrastic, it is about an ancient piece of pottery. In grief seance, the woman at the center of the work appears to be in the process of being freed from a large piece of pottery or an urn. One of the things that I most admired about this painting was that it felt full of movement and the woman at the center seemed on the cusp of a great change. She appears to be about to take a step forward. When I read a bit more about John Keats, I learned that he was quite fixated on the idea of “immortality” and certainly Ode on a Grecian Urn seems to me an ode to these moments frozen in time. I wanted this poem to bring these different ideas into conversation.

    So I decided to use four lines from Keats’s poem for the “cabeza” (or head) of the glosa.

    I was still reading Nikki Giovanni’s work and kept coming across lines that felt like they belonged in this poem. That’s when I decided that this poem shouldn’t just be a conversation with John Keats but to bring a multiplicity of voices. So it would be a cento too. All of the poems I decided to references were written by women and the idea of a poem written with the “disjecta membra” of the feminine called to mind a patchwork quilt. The woman in the painted is nude and I thought that maybe she’d like a quilt, not to cover her body but to keep herself warm.

    Thus spurred a week or so of reading and noting and pulling lines from dozens of poems and stitching them back together. It was a lovely week.

    It was during this time that I learned from the poet Nadia Alexis that the journal I was going to submit to didn’t have a great track record of publishing writers from the global majority and those who have traditionally been marginalized in publishing. This was disappointing by not surprising. Still, I was so enjoying clipping and sewing that I carried on and completed the poem. I did still submit it to the journal. Needless to say, it wasn’t accepted. I had already learned and grown so much through this process of creation that I barely noticed the rejection.

  • (ekphrastic x glosa) ÷ cento = patchwork quilt poem



    Thou still unravish’d bride of quietness
    Thou foster-child of silence and slow time,
    Sylvan historian, who canst thus express
    A flowery tale more sweetly than our rhyme
    — John Keats “Ode on a Grecian Urn”

    I could build a container to carry this being the way I move
    in my mind, unencumbered by beauty’s cage.
    Stopping at a bronze shard
    she examines it/ the sea, the red cliff, my love
    getting lost in a firebrick landscape of his
    and said, fully of an awe full of sadness,
    She touched this, her skin was inside of this.
    she was forever fascinated by putting the pieces
    together I was a mask, made a mess
    Thou still unravish’d bride of quietness

    you thought this made you special. your silence was exquisite;
    a vessel of mortal emptiness broken into a hundred thousand little pieces
    You will know each fissure as it breaks open your life
    breaking through, breaking blue and we open our mouths to
    finally celebrate it. A celebration should leave a mess —
    truth is the dead who leave everything behind
    Some paintings make me cry./I Like Crying
    I will keep broken things:/ the big clay pot
    And soft captivity involves the mind.
    Thou foster-child of silence and slow time,

    Silence kneads your fear
    to know how utterly I have slipped its gilded
    hands go back where it came from. clean the room.
    Around her, what must be evidence of
    this was all sentimental crap, you
    sweeping the broken … / glass from beneath my feet with such/ Tenderness
    she was forever fascinated by putting the pieces
    together as in. I had no idea I would be here now
    Live coiled in shells of loneliness,
    Sylvan historian, who canst thus express.

    I am a continuance of blue sky
    This body is a song-/ bird in a kiln.
    my body is not just my body, but that I’m made of old stars and
    a broken pot bright as the blood/ red edge of the moon
    Read your grief like the daily newspaper: “Fragment of a Vessel,” it read
    You are Resplendent. You are Radiant. You are Sublime.
    Then on your skin a breath caresses
    The salt your eyes have shed
    when the time came to stand and climb
    A flowery tale more sweetly than our rhyme


    This cento is comprised of lines originally composed by the following poets: Claudia Rankine, Ada Limón, Adrienne Chung, Staceyann Chin, Natalie Diaz, Nadia Alexis, Ama Codjoe, Nikki Giovanni, Donika Kelly, Kai Cheng Thom, Samantha Gadbois, Lisbeth White, Destiny Hemphill, Mai Der Vang, Maw Shein Win, Alice Walker, Phillis Wheatley, Toni Morrison, Patrica Smith, Alexis Pauline Gumbs, Natasha Tretheway, Dr Jayé Wood, Ariana Brown, Maya Angelou, Joy Harjo, Athena Nassar, Audre Lorde, Lucille Clifton, Deborah A. Miranda, and Kimiko Hahn. Arranged by Rhena Tan and inspired by the artwork of Pleasure Faith.